Once I was seven years old my mama told me,

當我七歲時,我媽告訴我

 

Go make yourself some friends or you'll be lonely

去交一些朋友不然你會很孤單

 

Once I was seven years old

當時我七歲

 

 

It was a big, big world but we thought we were bigger

這個世界,很大很大,但我們以為自己比這世界更大

 

Pushing each other to the limits, we were learning quicker

將彼此都逼到極限      這使我們學得很快

 

By eleven smoking herb and drinking burning liquor

11歲時,我們抽菸(大麻),我們喝酒

 

Never rich so we were out to make that steady figure

我們並不富有,所以我們很想追求穩定的收入

 

 

Once I was eleven years old my daddy told me,

當我才11歲時,我爸就告訴我

 

Go get yourself a wife or you'll be lonely

去給你自己討個老婆,否則你會很孤單

 

Once I was eleven years old

當時我11

 

 

I always had that dream like my daddy before me**(註1)

我跟我爸年輕時的夢想一樣

 

So I started writing songs, I started writing stories

所以我開始寫很多歌  寫很多故事

 

Something about that glory just always seemed to bore me

榮耀那些東西對我來說如浮雲

 

Cause only those I really love will ever really know me

我知道我愛的 永遠會懂我

 

 

Once I was twenty years old my story got told

當我20歲時,我的故事被聽見了

 

Before the morning sun when life was lonely

在一個生命如此孤單的清晨

 

Once I was twenty years old

當時我20

 

 

 

 

I only see my goals I don't believe in failure

我只看見我的目標,我不相信失敗

 

Cause I know the smallest voices they can make it major

我相信再細小的聲音都有可能成為主流

 

I got my boys with me, at least those in favor

我有我的兄弟們陪著我,那些對我有幫助的兄弟們

 

And if we don't meet before I leave I hope I'll see you later

若離開前沒有相遇,希望以後能再有見面的機會

 

 

Once I was twenty years old my story got told

當我20歲時 我的故事被聽見了

 

I was writing 'bout everything I saw before me

將以前的我都寫成一篇篇的故事

 

Once I was twenty years old

當年我20

 

 

Soon we'll be thirty years old, our songs have been sold

很快地來到30歲,我們的歌已經大賣

 

We've traveled around the world and we're still roaming

我們環遊了全世界 而我們仍在遨遊

 

Soon we'll be thirty years old

很快地我將要30

 

 

I'm still learning about life, my woman brought children for me

我仍在探索人生的意義 我的妻子為我生了幾個孩子

 

So I can sing them all my songs and I can tell them stories

我可以唱我所有的歌給他們聽 我會告訴他們 我的故事

 

Most of my boys are with me, some are still out seeking glory

大部分的孩子陪著我 有些則仍然在尋找夢想

 

And some I had to leave behind, my brother I'm still sorry

我必須背棄某些兄弟 我對他們仍然感到很抱歉

 

 

Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one

有一天我將會迎接我的60歲,而我爸享壽61

 

Remember life and then your life becomes a better one

我會回憶著我的人生,而你的人生則變得更好

 

I made a man so happy when I wrote a letter once

我寫過一次信給他,而我知道他很開心

 

I hope my children come and visit once or twice a month

希望我的子孫們會偶爾過來陪陪我

 

 

Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold

很快地我將會60歲,我會認為這世界冷漠嗎?

 

Or will I have a lot of children who can warm me

或是我會有很多子子孫孫能給我溫暖?

 

Soon I'll be sixty years old

很快地 我將會60

 

 

**(註1)  My daddy before me

意指生下我之前的爸爸,所以譯為[年輕時的爸爸]

 

**PS:分享自己發現這首歌的一個小彩蛋

不過這只是個人觀點~

 

這首歌的每一段呈現垂直故事

每一段包含

當我X歲時>>>

人生目標>>>

我生命中的人物>>>(爸爸、媽媽、妻子、朋友兄弟、子孫)

過去or現在or未來假想

 

EX. 妻子

Go get yourself a wife or you'll be lonely

11歲時,爸爸要我討個妻子

(接續下一段)

 

Cause only those I really love will ever really know me

我知道愛我的永遠會懂我

(下一段)

 

And if we don't meet before I leave I hope I'll see you later

若離開前沒有相遇,希望以後能再有見面的機會

(下一段)

 

And some I had to leave behind, my brother I'm still sorry

我必須背棄某些兄弟 我對他們仍然感到很抱歉

(猜測是結婚後較少時間能與好友們相聚)

(下一段)

 

I hope my children come and visit once or twice a month

希望我的子孫們會偶爾過來陪陪我

(呼應前面 我的妻子為我生了幾個孩子)

 

其他關於爸爸與兄弟好友的部分

也都是以這個垂直的方式寫成

 

最後一句再回到七歲

是不是把人生描述的很美呢~

 

 

 

 

剛開始聽到這首歌時

單純覺得旋律好聽    他的聲線很特別

歌詞從7歲唱到60歲

激起了我的好奇心

於是開始仔細聽這首歌

 

大概就是關於人生的一些過程

媽媽告訴我...爸爸告訴我...

我自己經歷了甚麼

我希望的...與我不希望的

我追求的...與某些人生的遺憾等等

 

MV的氛圍有開心畫面

但用黑白畫面呈現

也傳達了某些失落的感覺

 

人生說長不長

說短不短

五味雜陳        喜怒哀樂

都在這首歌被唱出來了

 

尤其喜歡最前段根最尾段

唱到自己七歲時

音樂裡有加入一個音樂盒的樂器

(不確定那是甚麼樂器^^|||)

但唱到七歲時加入這個樂器

整個讓歌的質感大提升

 

以上~分享給大家拉~

 

 

arrow
arrow

    軒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()